Word list exercises
Monolingual concordance exercises
Bilingual concordance exercise

   Book Jacket

Bilingual concordance exercise

The following bilingual concordance has been extracted from a corpus of job advertisements. Study the concordance and try to answer the following questions:

  • What are the possible English equivalents of the French expression "faire parvenir"?
  • What are the possible English equivalents for "curriculum vitae"?
  • What do you notice about the use of the 2nd person and 3rd person in the concordance? Are both used equally in the French and English extracts?
  • Can you make any observations about the style used in French as compared to English?

Les personnes intéressées sont priées de faire parvenir leur curriculum vitae à l'attention de :

Send your application, including CV, to:

Faire parvenir votre curriculum vitae en précisant la ville de votre choix à :

Specify your preferred location and forward your curriculum vitae to:

Prière de faire parvenir votre résumé d'ici le 31 mai à :

Please forward your resume by May 31st to:

Les personnes intéressées sont priées de faire parvenir leur curriculum vitae au plus tard le 18 mars 2002 à l'adresse suivante :

Interested candidates are invited to send their resumes by 18 March 2002 to:

Veuillez faire parvenir votre curriculum vitae d'ici le 18 juin à :

Send your resume, prior to June 18, to:

Transmettre un curriculum vitae ou un formulaire "Offre de service" dûment complété en y inscrivant le numéro de concours RO-1252000, inclure un copie du relevé de notes d'études universitaires et faire parvenir le tout à :

Forward your CV or a duly completed application form for Competition no. RO-1252000, together with a university transcript, to:

Si le poste vous intéresse, veuillez faire parvenir en toute confidentialité votre curriculum vitae, votre relevé de notes ainsi qu'une lettre d'accompagnement à :

If you are interested in applying for this position, forward a covering letter, resume and course transcripts to:

Veuillez faire parvenir votre curriculum vitae au plus tard le 6 avril 2001 à l'adresse suivante :

Send your resume no later than April 6, 2001 to:

Les personnes qui aimeraient se joindre à notre équipe sont priées de faire parvenir leur curriculum vitae en toute confidentialité, au plus tard le lundi 5 février, 2001, à l'attention de :

If you are interested in joining our team, please forward your resume in confidence no later than February 5th, 2001, to:

Veuillez faire parvenir, d'ici au 31 mars 2000, votre curriculum vitae ainsi qu'une lettre d'accompagnement, de préférence sous forme électronique, en indiquant le

Forward your resume and covering letter, preferably electronically, by March 31, 2000, quoting File No. 7660, to:

Top  

Copyright © 2006 Taylor & Francis Group plc